El español en la ciencia: un camino de cooperación

23/07/2024Unelibros

Las editoriales científicas iberoamericanas y la Dirección General del Español en el Mundo tienen un propósito común: impulsar el español como lengua científica. El Encuentro de Editoriales Científicas Iberoamericanas, celebrado en la Casa de América, permitió la reflexión y la colaboración entre distintos organismos del sector.
El español en la ciencia: un camino de cooperación
Fotografía grupal realizada tras el Encuentro de Editoriales Científicas Iberoamericanas

El objetivo es claro y, sobre todo, compartido: promover e impulsar el español como lengua científica. Por esta causa, distintos organismos públicos se dieron cita el pasado 3 de junio en la Casa de América.

El Encuentro de Editoriales Científicas Iberoamericanas fue un evento coorganizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAUC), la Unión de Editoriales Universitarias Españolas (UNE) y la Asociación de Editoriales Universitarias de América Latina y el Caribe (EULAC), en el que participaron entidades públicas como el Instituto Cervantes, la Fundación Española para la Ciencia y Tecnología (FECYT), el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB) o la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA).

El encuentro se edificó sobre la alianza que, desde hace años, mantienen UNE y EULAC. Las editoriales universitarias, encargadas de llevar a cabo la tercera misión de la universidad: la de transferir el conocimiento a la sociedad, son el catalizador que impulsa el español como lengua de comunicación científica.

Somos países que compartimos proyectos articulados a partir de una lengua: el español. Una lengua que no solo es un vehículo de comunicación, sino que también configura una forma de pensar y sentir en el mundo.
Susana Sumelzo, secretaria de Estado para Iberoamérica y el Caribe y el Español en el Mundo

El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación es consciente de ello. Su colaboración con la UNE permite materializar en políticas públicas los deseos de impulso, visibilidad y acceso universal a conocimientos en español.

Pese a que algunos datos atestiguan un panorama desequilibrado (tan solo el 1,3 % de los artículos de Web of Science fueron publicados en español), los organismos públicos que aquí se reunieron lo hicieron con el firme objetivo de aterrizar iniciativas y anhelos, para así conseguir que el español ocupe el lugar que le corresponde en la ciencia.

De este debate, diverso y comprometido, se extrae la importancia de la cooperación. Una cooperación que debe ser interinstitucional, por una parte, pero también iberoamericana. Las editoriales científicas, de un lado y otro del Atlántico, comparten retos tales como los criterios de coedición, ciencia abierta o comercialización; de todos ellos se reflexiona en el encuentro.

Sin embargo, también se resaltan aquellos caminos ya emprendidos e indiscutibles, como la edición ética que llevan a cabo las editoriales universitarias a través de los procesos de calidad; o futuros proyectos, como el portal único de revistas para iberoamerica.

Este encuentro supone, en definitiva, una perfecta convergencia entre la reflexión sobre iniciativas pasadas y la radiografía exacta del panorama actual; así como del espíritu colaboracionista, y, ante todo, optimista, para retos futuros.

Unelibros

Unelibros

Redacción de Unelibros Blog

27 artículos compartidos

Suscríbete a nuestra Newsletter